PREMIJERA KOMEDIJE „PRAH“ 15. NOVEMBRA NA SCENI „RAŠA PLAOVIĆ“


1 novembar 2015

Komedija „Prah“, po tekstu Đerđa Špira, u adaptaciji i režiji Veljka Mićunovića, biće premijerno izvedena 15. novembra (20.30) na Sceni „Raša Plaović“.
Komad jednog od najznačajnijih savremenih mađarskih dramskih autora, napisan 2005. godine, bavi se tumačenjem odnosa bračnog para, srednjih godina, rastrzanog između materijalne i moralne krize.
Predstava je nastala u saradnji Narodnog pozorišta u Beogradu i Šabačkog pozorišta, a u podeli su Nataša Ninković (Žena) i Zoran Cvijanović (Muškarac).
Mićunović je bio zadužen i za izbor muzike, scenograf je Ljubica Milanović, a kostimograf Marina Vukasović Medenica.
Komad je sa mađarskog jezika preveo Radoslav Milenković.
Premijera u Šabačkom pozorištu biće održana 20. novembra.
M.B.

 

         IZVEŠTAJ SA KONFERENCIJE ZA NOVINARE ODRŽANE 13. NOVEMBRA U MUZEJU NARODNOG POZORIŠTA
Predstava "Prah" rađena u saradnji sa Šabačkim pozorištem, po drami Đerđa Špira, u adaptaciji i režiji Veljka Mićunovića, sa Natašom Ninković i Zoranom Cvijanovićem u podeli, biće premijerno izvedena 15. novembra na Sceni "Raša Plaović", dok će premijera u Šapcu biti održana 20. novembra.
Na konferenciji za novinare, održanoj 13. novembra u Muzeju Narodnog pozorišta, v.d. upravnika Nacionalnog teatra Dejan Savić istakao je da je jedna od misija tog pozorišta da sarađuje sa što više teatara po Srbiji, kako bi i se i publici koja ne živi u Beogradu približila pozorišna umetnost, kao i da treba pružiti šansu i umetnicima iz drugih delova Srbije da realizuju svoje projekte.
On je takođe dodao da će ova duo drama zahvaljujući svojoj mobilnosti često putovati po Srbiji.
V.d. direktora Drame Željko Hubač ocenio je da je ovo "savršeno skrojen komad".
"U njemu ima pitkosti kao i kod Erika Emanuela Šmita, ali nekako ima više poetike i komike nego kod Šmita", rekao je Hubač, dodajući da je to "ozbiljno umetničko delo koje se tiče ovog vremena".
Reditelj Mićunović rekao je da je ovo tragikomedija o dvoje ljudi koji žive na granici egzistencije, a potom na lotou dobijaju nešto više od dva miliona evra.
"Veličina ovog komada leži u njegovoj jednostavnosti i u tome kako nas Špiro dramaturški vodi do kraja", naglasio je mladi reditelj.
Mićunović je rekao da je ovaj komad veoma aktuelan jer se i ljudi iz našeg okruženja koji žive na granici egzistencije ili koji imaju jako male plate trude da dođu "prečicama poput kladionica i loto listića do sreće".
"Međutim, tu se postavljaju pitanja - šta je recept za sreću? Da li ona postoji? Da li se sreća meri bogatstvom? i Da li se bogatstvo meri količinom novca?", objasnio je Mićunović.
Glumica Nataša Ninković, kojoj je ovo druga saradnja u pozorištu sa Mićunovićem, a prva sa Cvijanovićem, istakla je da je ovo i vremenski i vanvremenski komad.
Samim tim što nemamo imena nego smo Muškarac i Žena naše likove možete staviti bilo gde i u bilo koje vreme, rekla je ona.
"Igram ženu koja je starog kova i koja sa dostojanstvom nosi svoj krst neuspešne i beskorisne osobe. Njoj teško pada to što ona i njen suprug više nisu autoriteti svojoj deci", ispričala je Ninkovićeva.
Ona je naglasila da će gledaoci za sat i 10 minuta koliko traje predstava zajedno sa glumcima proći čitavu paletu emocija od sreće i uzbuđenja preko straha, očaja, razočaranja do paranoje.
Đerđ Špiro je jedan od najpoznatijih savremenih mađarskih pisaca. Radnja njegovih romana često je prostorno i vremenski izmeštena, ali se snažne paralele sa današnjim vremenom neminovno nameću.
Svojim avangardnim stilom, likovima sa margine, bogatim i sočnim jezikom, Špiro ume da šokira tradicionalnu mađarsku kritiku.
Njegove drame su osvojile mnoge nagrade, uključujuchi i nekoliko nagrada za "Najbolju mađarsku dramu godine".

Pretraga