У МУЗЕЈУ НАРОДНОГ ПОЗОРИШТА ПРОМОВИСАН РОМАН ЈУНА ФОСЕА „ТО ЈЕ АЛЕС“


25 април 2012

Роман норвешког писца Јуна Фосеа „То је Алес“, који је објавила издавачка кућа „Архипелаг“, представљен је 25. априла у Музеју Народног позоришта, у оквиру циклуса „Промоције“.

О првом роману великог норвешког писца на српском језику, говорили су преводилац Мирна Стевановић, редитељ Стеван Бодрожа и књижевни критичар и есејиста Гојко Божовић.
Бодрожа је оценио да је Фосе у овом делу “остао доследан свом језику и својој поетици”, док је Божовић приметио да је у питању “једна врста позоришног романа који почива на снажном језгру напетости и провереној драматургији”.
Према његовом мишљењу, ово је роман који можемо да доведемо у најдубљу везу са моделом на основу којег Јун Фосе, иначе, обликује своје драме.
- То је, дакле, роман у којем постоји изразита дијалогичност, снажна напетост и један глас који модулира, вибрира, мења интензитет... – објаснио је Божовић.
Фосе у овом делу говори о човеку који је нестао у једном норвешком фјорду. Иза њега је остао само чамац као материјални знак некадашњег присуства и прича о њему коју у форми интензивне исповести казује жена с којом је живео...
Фосе је у роману “То је Алес” понудио мајсторски начин приповедања о успоменама које се непрестано враћају, о мистериозности нестанка и о живом духу несмирене приче.
Његово казивање је психолошки изнијансирано, испуњено је драмском тензијом, као и стилском и језичком перфекцијом.
Драме и романи Јуна Фосеа, једног од најважнијих савремених светских драмских писаца,  преведени су на више од 40 светских језика.
Његове драме игране су у више од 700 позоришта широм света.
М.Б.

Претрага